Jak používat "tebe pozor" ve větách:

Já na tebe pozor dávat nebudu, takže si dávej pozor sama."
Защото аз няма да те пазя за това ще трябва сама да се пазиш".
Dám na tebe pozor, než se postavíš na vlastní nohy.
Но ако желаеш, ще те наглеждам, докато си стъпиш на краката.
Ne, já jsem tvůj přítel a dávám na tebe pozor, když nejsi ve své kůži.
Не, аз съм ти приятел и трябва да те предпазвам, когато преценката ти е замъглена.
Chci být s tebou a dávat na tebe pozor, dobře?
Ще ти донеса чисти дрехи и ще се погрижа за всичко.
Někdy je povinností rodiny dávat na tebe pozor.
Понякога работа е на семейството да се грижи за теб.
Zůstaneme tady přes noc a budeme dávat na tebe pozor.
Ще те наблюдаваме цяла вечер. - Къде са момичетата?
Budu tu sedět a dávat na Tebe pozor, z bezpečnostních důvodů.
Аз просто ще седя и ще те наблюдавам.
Ja jen plním rozkazy, dávám na tebe pozor.
Просто следвам заповеди да те пазя.
Věř mi nebo ne, dávám na tebe pozor.
Вярваш или не, но ме е грижа за теб.
Já se jen snažím dávat na tebe pozor.
Просто се опитвам да те предпазя.
Dá na tebe pozor, abys sekal latinu, nebo vám oběma nakopu prdel.
Ще те предпазва от неприятности. Иначе ще си изпатите и двамата.
Dám si na tebe pozor, prcku.
Ще те държа под око, дребосък.
Po celou dobu od smrti tvého otce, jsem bral jako svou povinnost dávat na tebe pozor.
След смъртта на баща ти мой дълг бе да се грижа за теб.
Ale teď už je v nebi a dává na tebe pozor.
Но сега е в Рая и те закриля.
Dám na tebe pozor, ale je ti jen 21.
Обичам те много, но съм само на 21 години.
Pořád jsem tvůj táta a je to moje poslání dávat na tebe pozor.
Та нали съм ти баща и това е мое задължение - да се грижа за теб.
Jsem vzhůru, a dám si na tebe pozor.
И не те изпускам от поглед!
Pravý otec je někdo, kdo tě vychovává, dává na tebe pozor, ne někdo, kdo 16 let předstírá, že je mrtvý.
Истинският баща е някой, на който му пука за теб, който се грижи за теб, а не някой, който иска да ти бъде баща на 16 години.
Dával jsem na tebe pozor, ale tohle je ta nejdrsnější část města.
Бдях над вас, но това е най-лошата част от града.
Chci, abys byla s někým, kdo o tebe bude pečovat dávat na tebe pozor, přinášet ti radost a ne bolest.
Искам да бъдеш с някого, който ще се грижи за теб, ще бди над теб, ще ти носи радост, не болка.
Je celkem těžké najít soukromí, když na tebe pozor dává sedm starších bratrů.
Ами... интимността е сложна със седем по-големи братя.
Dávám na tebe pozor od tvých osmi let.
Наблюдавам те откакто беше на осем години
Snažím se ti pomoct, dávat na tebe pozor.
Опитвам се да ти помогна и да те защитя.
O'Connell říkal, abychom se drželi dál a dávali na tebe pozor.
О'Конъл каза да стоиш настрана, но и да те наблюдавам.
Dával jsem na tebe pozor, Bjorne... jak jsem to slíbil tvému otci.
Търсех теб, Бьорн... както обещах на баща ти.
Dávala jsem na tebe pozor, Jenny, když jsi byla tady.
Бдях над теб, Джени докато беше тук.
Jen dávám na tebe pozor, Maud.
Само се грижа за теб, Мод.
Jen se snažím dávat na tebe pozor.
Просто се опитвам да те наглеждам.
Alexi, dával na tebe pozor celý tvůj život.
Алекс той се грижеше за теб през целият ти живот.
Ať už je kdekoliv, dává na tebe pozor, hochu.
Където и да е, тя се грижи за теб, момче.
Promiň, že jsem tě nechal s těmi divochy, ale dával jsem na tebe pozor.
Съжалявам, че трябваше да те оставя с онези животни, но трябваше да хвърля едно око.
Trávím v tomhle domě dvacetčtyři hodin denně, dávám na tebe pozor, krmím tě, zlepšuju ti náladu, peru ti prádlo.
Прекарвам 24/7 в тази къща грижейки се за теб, хранейки те, търпя твоите настроения, пера прането ти.
1.2417340278625s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?